Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

A regular German — rather stout , with brown hair tumbled all over his head , a bushy beard , good nose , the kindest eyes I ever saw , and a splendid big voice that does one ’ s ears good , after our sharp or slipshod American gabble . His clothes were rusty , his hands were large , and he hadn ’ t a really handsome feature in his face , except his beautiful teeth , yet I liked him , for he had a fine head , his linen was very nice , and he looked like a gentleman , though two buttons were off his coat and there was a patch on one shoe . He looked sober in spite of his humming , till he went to the window to turn the hyacinth bulbs toward the sun , and stroke the cat , who received him like an old friend . Then he smiled , and when a tap came at the door , called out in a loud , brisk tone , " Herein ! "

Обычный немец — довольно толстый, с каштановыми волосами, рассыпанными по всей голове, с густой бородой, хорошим носом, добрейшими глазами, которые я когда-либо видел, и великолепным большим голосом, который радует уши после нашей резкой или небрежной американской болтовни. Одежда у него была ржавая, руки большие, и в лице у него не было ничего красивого, кроме красивых зубов, но он мне нравился, потому что у него была прекрасная голова, белье у него было очень красивое, и он выглядел как джентльмен, хотя на пальто у него отсутствовали две пуговицы и на одном ботинке была заплата. Несмотря на свое мычание, он выглядел трезвым, пока не подошел к окну, чтобы повернуть луковицы гиацинтов к солнцу и погладить кота, который принял его как старого друга. Затем он улыбнулся и, когда в дверь постучали, громко и оживленно крикнул: «Здесь!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому