Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

" Much you know about it , ma ’ am , " said Laurie in a superior tone . " We don ’ t like romps and flirts , though we may act as if we did sometimes . The pretty , modest girls are never talked about , except respectfully , among gentleman . Bless your innocent soul ! If you could be in my place for a month you ’ d see things that would astonish you a trifle . Upon my word , when I see one of those harum - scarum girls , I always want to say with our friend Cock Robin . . .

— Вы много об этом знаете, мэм, — сказала Лори высокомерным тоном. «Нам не нравятся шумные игры и флирт, хотя иногда мы можем вести себя так, как будто любим. О красивых, скромных девушках среди джентльменов говорят только с уважением. Благослови твою невинную душу! Если бы вы могли побыть на моем месте хотя бы месяц, вы бы увидели вещи, которые вас немного удивили бы. Честное слово, когда я вижу одну из этих девчонок, мне всегда хочется поговорить с нашим другом Коком Робином. . .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому