" Teddy is a remarkable boy , and can ’ t be taken as a sample of other boys , " said Amy , in a tone of solemn conviction , which would have convulsed the ‘ remarkable boy ’ if he had heard it . " If we were belles , or women of wealth and position , we might do something , perhaps , but for us to frown at one set of young gentlemen because we don ’ t approve of them , and smile upon another set because we do , wouldn ’ t have a particle of effect , and we should only be considered odd and puritanical . "
«Тедди — замечательный мальчик, и его нельзя брать за образец для других мальчиков», — сказала Эми тоном торжественного убеждения, от которого у «замечательного мальчика» содрогнулись бы, если бы он это услышал. «Если бы мы были красавицами или женщинами богатыми и влиятельными, мы, возможно, могли бы что-то сделать, но если бы мы не хмурились на одну группу молодых джентльменов, потому что мы их не одобряем, и улыбались другой группе, потому что мы это делаем, было бы у нас нет ни капли эффекта, и нас следует считать только странными и пуританскими».