That didn ’ t sound like John , and she knew he was looking up at her with the straightforward look that she had always been ready to meet and answer with one as frank till now . She turned the page and her head at the same time , pointing to the sum which would have been bad enough without the fifty , but which was appalling to her with that added . For a minute the room was very still , then John said slowly — but she could feel it cost him an effort to express no displeasure — . . .
Это не было похоже на Джона, и она знала, что он смотрит на нее тем прямым взглядом, на который она всегда была готова встретиться и ответить столь же откровенным взглядом до сих пор. Она одновременно перевернула страницу и голову, указывая на сумму, которая была бы достаточно плоха без пятидесяти, но которая была для нее ужасной с добавлением этой суммы. На минуту в комнате было очень тихо, затем Джон медленно сказал — но она чувствовала, что ему стоило усилий, чтобы не выразить недовольства —… . .