The little book was brought slowly out and laid down before him . Meg got behind his chair under pretense of smoothing the wrinkles out of his tired forehead , and standing there , she said , with her panic increasing with every word . . .
Книжку медленно вынесли и положили перед ним. Мэг села за его стул под предлогом разглаживания морщин на его усталом лбу и, по ее словам, стояла там, и ее паника возрастала с каждым словом. . .