I must be patient and teach her . " He hoped she had not gone home — he hated gossip and interference . For a minute he was ruffled again at the mere thought of it , and then the fear that Meg would cry herself sick softened his heart , and sent him on at a quicker pace , resolving to be calm and kind , but firm , quite firm , and show her where she had failed in her duty to her spouse .
Я должен набраться терпения и научить ее. Он надеялся, что она не ушла домой — он ненавидел сплетни и вмешательство. На минуту он снова растерялся при одной мысли об этом, а затем страх, что Мэг заплачет, что ее тошнит, смягчил его сердце и заставил его идти быстрее, решив быть спокойным и добрым, но твердым, совершенно твердым. и покажи ей, где она не выполнила свой долг перед супругом.