She longed to run home , bib and all , and ask Mother to lend her a hand , but John and she had agreed that they would never annoy anyone with their private worries , experiments , or quarrels . They had laughed over that last word as if the idea it suggested was a most preposterous one , but they had held to their resolve , and whenever they could get on without help they did so , and no one interfered , for Mrs . March had advised the plan .
Ей очень хотелось сбежать домой, с нагрудником и всем остальным, и попросить маму помочь ей, но они с Джоном договорились, что никогда и никому не будут раздражать своими личными заботами, экспериментами или ссорами. Они посмеялись над этим последним словом, как будто идея, которую оно предложило, была самой нелепой, но они держались своей решимости, и всякий раз, когда им удавалось обойтись без посторонней помощи, они делали это, и никто не вмешивался, поскольку миссис Марч советовала план.