Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

" Not being a genius , like Keats , it won ’ t kill me , " she said stoutly , " and I ’ ve got the joke on my side , after all , for the parts that were taken straight out of real life are denounced as impossible and absurd , and the scenes that I made up out of my own silly head are pronounced ‘ charmingly natural , tender , and true ’ . So I ’ ll comfort myself with that , and when I ’ m ready , I ’ ll up again and take another . "

«Не будучи гением, как Китс, меня это не убьет», — сказала она решительно, — «и шутка на моей стороне, ведь части, взятые прямо из реальной жизни, осуждаются как невозможно и нелепо, а сцены, которые я выдумывал из своей глупой головы, произносится как «прелестно естественные, нежные и правдивые». Вот я и утешу себя этим, а когда буду готов, снова встану. и возьми другой».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому