Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

The June roses over the porch were awake bright and early on that morning , rejoicing with all their hearts in the cloudless sunshine , like friendly little neighbors , as they were . Quite flushed with excitement were their ruddy faces , as they swung in the wind , whispering to one another what they had seen , for some peeped in at the dining room windows where the feast was spread , some climbed up to nod and smile at the sisters as they dressed the bride , others waved a welcome to those who came and went on various errands in garden , porch , and hall , and all , from the rosiest full - blown flower to the palest baby bud , offered their tribute of beauty and fragrance to the gentle mistress who had loved and tended them so long .

Июньские розы над крыльцом проснулись ярким и ранним утром и всем сердцем радовались безоблачному солнцу, как и сами маленькие дружелюбные соседи. Их румяные лица были раскраснены от волнения, когда они покачивались на ветру, перешептываясь друг другу о том, что видели, ибо некоторые заглядывали в окна столовой, где был накрыт пир, некоторые поднимались наверх, чтобы кивнуть и улыбнуться сестрам. пока одевали невесту, другие махали рукой тем, кто приходил и уходил по разным поручениям в саду, на веранде и в зале, и все, от самого розового цветка до самого бледного молодого бутона, предлагали свою дань красоте и аромату. нежной хозяйке, которая так долго любила их и заботилась о них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому