I don ’ t think the Parian Psyche Laurie gave lost any of its beauty because John put up the bracket it stood upon , that any upholsterer could have draped the plain muslin curtains more gracefully than Amy ’ s artistic hand , or that any store - room was ever better provided with good wishes , merry words , and happy hopes than that in which Jo and her mother put away Meg ’ s few boxes , barrels , and bundles , and I am morally certain that the spandy new kitchen never could have looked so cozy and neat if Hannah had not arranged every pot and pan a dozen times over , and laid the fire all ready for lighting the minute ‘ Mis . Brooke came home ’ . I also doubt if any young matron ever began life with so rich a supply of dusters , holders , and piece bags , for Beth made enough to last till the silver wedding came round , and invented three different kinds of dishcloths for the express service of the bridal china .
Я не думаю, что парийская Психея, которую Лори подарила, потеряла хоть какую-то свою красоту из-за того, что Джон установил кронштейн, на котором она стояла, что любой обойщик мог бы задрапировать простые муслиновые шторы более изящно, чем художественная рука Эми, или что любая кладовая когда-либо была лучше обеспеченный добрыми пожеланиями, веселыми словами и счастливыми надеждами, чем тот, когда Джо и ее мать убрали несколько коробок, бочек и узлов Мэг, и я морально уверен, что новая шикарная кухня никогда не выглядела бы такой уютной и опрятной, если бы Ханна не переставила каждую кастрюлю и сковородку по дюжине раз и не разложила огонь, готовый зажечь минутное «Мис». Брук вернулась домой». Я также сомневаюсь, что какая-либо молодая матрона когда-либо начинала жизнь с таким богатым запасом тряпок, держателей и мешков, потому что Бет заготовила их достаточно, чтобы продержаться до серебряной свадьбы, и изобрела три разных вида кухонных полотенец для экспресс-обслуживания гостей. свадебный фарфор.