Seeing Meg ’ s usually gentle temper was roused and her pride hurt by this mischievous joke , Mrs . March soothed her by promises of entire silence and great discretion for the future . The instant Laurie ’ s step was heard in the hall , Meg fled into the study , and Mrs . March received the culprit alone . Jo had not told him why he was wanted , fearing he wouldn ’ t come , but he knew the minute he saw Mrs . March ’ s face , and stood twirling his hat with a guilty air which convicted him at once . Jo was dismissed , but chose to march up and down the hall like a sentinel , having some fear that the prisoner might bolt . The sound of voices in the parlor rose and fell for half an hour , but what happened during that interview the girls never knew .
Видя, что обычно мягкий нрав Мэг был взбудоражен и ее гордость уязвлена этой озорной шуткой, миссис Марч успокоила ее обещаниями полного молчания и большой осмотрительности на будущее. В тот момент, когда в холле послышались шаги Лори, Мэг убежала в кабинет, а миссис Марч приняла виновника наедине. Джо не сказал ему, почему он нужен, опасаясь, что он не придет, но он понял это в ту минуту, когда увидел лицо миссис Марч и стоял, крутя шляпу с виноватым видом, который сразу же убедил его. Джо отпустили, но он предпочел маршировать взад и вперед по коридору, как часовой, опасаясь, что заключенный может сбежать. Звук голосов в гостиной то усиливался, то стихал в течение получаса, но что произошло во время этого интервью, девочки так и не узнали.