It was silly , I dare say , but it changed his mind , for I got rather excited , and told the story in my topsy - turvy way , and his wife heard , and said so kindly , ‘ Take it , Thomas , and oblige the young lady . I ’ d do as much for our Jimmy any day if I had a spire of hair worth selling . "
Осмелюсь сказать, это было глупо, но это изменило его мнение, потому что я был весьма взволнован и рассказал историю в своей кувыркающей манере, а его жена услышала и сказала так любезно: «Возьми это, Томас, и окажи услугу молодая леди. Я бы в любой момент сделал столько же для нашего Джимми, если бы у меня была копна волос, которую стоит продать. "