Tents , lunch , and croquet utensils having been sent on beforehand , the party was soon embarked , and the two boats pushed off together , leaving Mr . Laurence waving his hat on the shore . Laurie and Jo rowed one boat , Mr . Brooke and Ned the other , while Fred Vaughn , the riotous twin , did his best to upset both by paddling about in a wherry like a disturbed water bug . Jo ’ s funny hat deserved a vote of thanks , for it was of general utility . It broke the ice in the beginning by producing a laugh , it created quite a refreshing breeze , flapping to and fro as she rowed , and would make an excellent umbrella for the whole party , if a shower came up , she said . Miss Kate decided that she was ‘ odd ’ , but rather clever , and smiled upon her from afar .
Палатки, обед и принадлежности для крокета были присланы заранее, вскоре компания погрузилась на борт, и две лодки двинулись вместе, оставив мистера Лоуренса махать шляпой на берегу. Лори и Джо гребли в одной лодке, мистер Брук и Нед — в другой, а Фред Вон, буйный близнец, изо всех сил старался расстроить обоих, шлепая в верри, как потревоженный водяной клоп. Забавная шляпа Джо заслуживала благодарности, поскольку она принесла общую пользу. Вначале он растопил лед, вызвав смех, создал довольно освежающий ветерок, покачивался взад и вперед, пока она грела, и мог бы стать отличным зонтиком для всей компании, если пойдет дождь, сказала она. Мисс Кейт решила, что она «странная», но довольно умная, и улыбнулась ей издалека.