Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

I write a little word to tell you with how much satisfaction I watch your efforts to control your temper . You say nothing about your trials , failures , or successes , and think , perhaps , that no one sees them but the Friend whose help you daily ask , if I may trust the well - worn cover of your guidebook . I , too , have seen them all , and heartily believe in the sincerity of your resolution , since it begins to bear fruit . Go on , dear , patiently and bravely , and always believe that no one sympathizes more tenderly with you than your loving . . .

Я пишу небольшое слово, чтобы сказать вам, с каким удовлетворением я наблюдаю за вашими усилиями контролировать свой характер. Вы ничего не говорите о своих испытаниях, неудачах или успехах и думаете, возможно, что никто их не видит, кроме Друга, помощи которого вы ежедневно просите, если я могу доверять потертой обложке вашего путеводителя. Я тоже все это видел и всем сердцем верю в искренность вашего решения, поскольку оно начинает приносить плоды. Иди, дорогая, терпеливо и смело и всегда верь, что никто не сочувствует тебе нежнее, чем твой любящий...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому