Mrs . March glanced at Meg , who was looking very pretty in her gingham morning gown , with the little curls blowing about her forehead , and very womanly , as she sat sewing at her little worktable , full of tidy white rolls , so unconscious of the thought in her mother ’ s mind as she sewed and sang , while her fingers flew and her thoughts were busied with girlish fancies as innocent and fresh as the pansies in her belt , that Mrs . March smiled and was satisfied .
Миссис Марч взглянула на Мэг, которая выглядела очень красиво в своем клетчатом утреннем платье с маленькими локонами, развевающимися на лбу, и была очень женственной, когда она сидела и шила за своим маленьким рабочим столом, полным аккуратных белых рулонов, так не обращая внимания на думала мать, пока она шила и пела, пока ее пальцы летали, а мысли были заняты девичьими фантазиями, столь же невинными и свежими, как анютины глазки на ее поясе, что миссис Марч улыбалась и была удовлетворена.