Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

The P . O . was a capital little institution , and flourished wonderfully , for nearly as many queer things passed through it as through the real post office . Tragedies and cravats , poetry and pickles , garden seeds and long letters , music and gingerbread , rubbers , invitations , scoldings , and puppies . The old gentleman liked the fun , and amused himself by sending odd bundles , mysterious messages , and funny telegrams , and his gardener , who was smitten with Hannah ’ s charms , actually sent a love letter to Jo ’ s care . How they laughed when the secret came out , never dreaming how many love letters that little post office would hold in the years to come .

Почтовое отделение было небольшим учреждением и чудесно процветало, поскольку через него проходило почти столько же странных вещей, как и через настоящее почтовое отделение. Трагедии и галстуки, поэзия и соленья, садовые семена и длинные письма, музыка и пряники, резинки, приглашения, ругательства и щенки. Старому джентльмену нравилось веселиться, и он развлекался, отправляя странные узлы, загадочные послания и забавные телеграммы, а его садовник, который был поражен очарованием Ханны, даже отправил любовное письмо на попечение Джо. Как они смеялись, когда тайна раскрылась, даже не подозревая, сколько любовных писем будет храниться в этом маленьком почтовом отделении в последующие годы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому