" Being sensible girls , they decided to try her advice , and soon were surprised to see how well off they were . One discovered that money couldn ’ t keep shame and sorrow out of rich people ’ s houses , another that , though she was poor , she was a great deal happier , with her youth , health , and good spirits , than a certain fretful , feeble old lady who couldn ’ t enjoy her comforts , a third that , disagreeable as it was to help get dinner , it was harder still to go begging for it and the fourth , that even carnelian rings were not so valuable as good behavior . So they agreed to stop complaining , to enjoy the blessings already possessed , and try to deserve them , lest they should be taken away entirely , instead of increased , and I believe they were never disappointed or sorry that they took the old woman ’ s advice . "
«Будучи благоразумными девушками, они решили последовать ее совету и вскоре удивились, увидев, насколько они богаты. Одна обнаружила, что деньги не могут уберечь стыд и печаль от домов богатых людей, другая, что, хотя она была была гораздо счастливее своей молодостью, здоровьем и хорошим настроением, чем одна раздражительная, немощная старушка, которая не могла наслаждаться своими удобствами, третья, которую, как ни неприятно было помогать с обедом, но еще труднее было и четвертое, что даже кольца из сердолика не так ценны, как хорошее поведение, поэтому они согласились перестать жаловаться, наслаждаться уже имеющимися благами и стараться заслужить их, чтобы не отнять их совсем, а не увеличилось, и я думаю, они никогда не были разочарованы или сожалели о том, что последовали совету старухи».