When we do not at all understand the cause of an action , whether a crime , a good action , or even one that is simply nonmoral , we ascribe a greater amount of freedom to it . In the case of a crime we most urgently demand the punishment for such an act ; in the case of a virtuous act we rate its merit most highly . In an indifferent case we recognize in it more individuality , originality , and independence . But if even one of the innumerable causes of the act is known to us we recognize a certain element of necessity and are less insistent on punishment for the crime , or the acknowledgment of the merit of the virtuous act , or the freedom of the apparently original action . That a criminal was reared among malefactors mitigates his fault in our eyes . The self-sacrifice of a father or mother , or self-sacrifice with the possibility of a reward , is more comprehensible than gratuitous self-sacrifice , and therefore seems less deserving of sympathy and less the result of free will . The founder of a sect or party , or an inventor , impresses us less when we know how or by what the way was prepared for his activity
Когда мы совершенно не понимаем причину поступка, будь то преступление, доброе действие или даже просто аморальное, мы приписываем ему большую свободу. В случае преступления мы наиболее настоятельно требуем наказания за такое деяние; в случае добродетельного поступка мы наиболее высоко оцениваем его заслуги. В индифферентном случае мы признаем в нем больше индивидуальности, оригинальности и независимости. Но если нам известна хотя бы одна из бесчисленных причин поступка, мы признаем определенный элемент необходимости и менее настаиваем на наказании за преступление, или на признании заслуг добродетельного поступка, или на свободе кажущегося первоначального поступка. действие. То, что преступник вырос среди злоумышленников, смягчает в наших глазах его вину. Самопожертвование отца или матери, или самопожертвование с возможностью награды, более понятно, чем безвозмездное самопожертвование, и поэтому кажется менее заслуживающим сочувствия и менее результатом свободной воли. Основатель секты или партии или изобретатель производят на нас меньшее впечатление, когда мы знаем, как и чем был подготовлен путь его деятельности.