Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

When Pierre and his wife entered the drawing room the countess was in one of her customary states in which she needed the mental exertion of playing patience , and so -- though by force of habit she greeted him with the words she always used when Pierre or her son returned after an absence : " High time , my dear , high time ! We were all weary of waiting for you . Well , thank God ! " and received her presents with another customary remark : " It 's not the gift that 's precious , my dear , but that you give it to me , an old woman ... " -- yet it was evident that she was not pleased by Pierre 's arrival at that moment when it diverted her attention from the unfinished game .

Когда Пьер и его жена вошли в гостиную, графиня находилась в одном из своих обычных состояний, в которых ей требовалось умственное напряжение игры в пасьянс, и поэтому — хотя по привычке она приветствовала его теми словами, которыми всегда пользовалась, когда Пьер или ее сын вернулся после отсутствия: «Пора, голубушка, пора! Мы все устали ждать тебя. Ну, слава Богу!" и приняла ее подарки с другим обычным замечанием: «Драгоценен не тот подарок, моя дорогая, а то, что ты его мне, старухе, даешь...» — однако было видно, что она не была довольна приездом Пьера на это место. момент, когда это отвлекло ее внимание от незавершенной игры.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому