Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

But she could not pacify herself with these reflections ; a feeling akin to remorse troubled her when she thought of her visit . Though she had firmly resolved not to call on the Rostóvs again and to forget the whole matter , she felt herself all the time in an awkward position . And when she asked herself what distressed her , she had to admit that it was her relation to Rostóv . His cold , polite manner did not express his feeling for her ( she knew that ) but it concealed something , and until she could discover what that something was , she felt that she could not be at ease .

Но она не могла успокоиться этими размышлениями; чувство, похожее на раскаяние, беспокоило ее, когда она думала о своем визите. Хотя она твердо решила больше не приходить к Ростовым и забыть все дело, но все время чувствовала себя в неловком положении. И когда она спросила себя, что ее огорчило, ей пришлось сознаться, что это было ее отношение к Ростову. Его холодная, вежливая манера не выражала его чувства к ней (она это знала), но в ней что-то скрывалось, и пока она не узнала, что это такое, она чувствовала, что не может успокоиться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому