Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

He could see no way out of this situation . The idea of marrying some rich woman , which was suggested to him by his female relations , was repugnant to him . The other way out -- his mother 's death -- never entered his head . He wished for nothing and hoped for nothing , and deep in his heart experienced a gloomy and stern satisfaction in an uncomplaining endurance of his position . He tried to avoid his old acquaintances with their commiseration and offensive offers of assistance ; he avoided all distraction and recreation , and even at home did nothing but play cards with his mother , pace silently up and down the room , and smoke one pipe after another . He seemed carefully to cherish within himself the gloomy mood which alone enabled him to endure his position .

Он не видел выхода из этой ситуации. Идея жениться на какой-нибудь богатой женщине, которую ему подсказали его родственницы, была ему противна. Другой выход — смерть матери — никогда не приходил ему в голову. Он ничего не желал и ни на что не надеялся и в глубине души испытывал мрачное и строгое удовлетворение от безропотного терпения своего положения. Он старался избегать своих старых знакомых с их соболезнованиями и оскорбительными предложениями помощи; он избегал всяких развлечений и развлечений и даже дома только и делал, что играл с матерью в карты, молча ходил взад и вперед по комнате и курил одну трубку за другой. Он, казалось, тщательно лелеял в себе то мрачное настроение, которое одно и позволяло ему выносить свое положение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому