As always happens in such cases rivalry sprang up as to which should get paid first , and those who like Mítenka held promissory notes given them as presents now became the most exacting of the creditors . Nicholas was allowed no respite and no peace , and those who had seemed to pity the old man -- the cause of their losses ( if they were losses ) -- now remorselessly pursued the young heir who had voluntarily undertaken the debts and was obviously not guilty of contracting them .
Как всегда бывает в таких случаях, возникло соперничество, кому платить первым, и те, кто, как Митенка, владел векселями, подаренными им, стали теперь самыми требовательными из кредиторов. Николаю не было дано ни передышки, ни покоя, и те, кто, казалось, жалел старика — причину своих потерь (если это были потери), — теперь безжалостно преследовали молодого наследника, добровольно взявшего на себя долги и явно не виновного в заключая их контракт.