On his return from Italy he finds the government in Paris in a process of dissolution in which all those who are in it are inevitably wiped out and destroyed . And by chance an escape from this dangerous position presents itself in the form of an aimless and senseless expedition to Africa . Again so-called chance accompanies him . Impregnable Malta surrenders without a shot ; his most reckless schemes are crowned with success . The enemy 's fleet , which subsequently did not let a single boat pass , allows his entire army to elude it . In Africa a whole series of outrages are committed against the almost unarmed inhabitants . And the men who commit these crimes , especially their leader , assure themselves that this is admirable , this is glory -- it resembles Caesar and Alexander the Great and is therefore good .
По возвращении из Италии он обнаруживает, что правительство в Париже находится в процессе распада, в результате которого все, кто в нем находится, неизбежно уничтожаются. И случайно выход из этого опасного положения представляется в виде бесцельной и бессмысленной экспедиции в Африку. И снова его сопровождает так называемый случай. Неприступная Мальта сдается без единого выстрела; самые безрассудные его замыслы увенчиваются успехом. Флот противника, который впоследствии не пропустил ни одной лодки, позволяет ускользнуть от него всей его армии. В Африке совершается целый ряд бесчинств против почти безоружных жителей. И люди, совершающие эти преступления, особенно их руководитель, уверяют себя, что это достойно восхищения, это слава, это похоже на Цезаря и Александра Македонского и потому хорошо.