Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" No , " answered Pierre , evidently not considering awkward the meaning Princess Mary had given to his words . " I heard of it in Orël and you can not imagine how it shocked me . We were not an exemplary couple , " he added quickly , glancing at Natásha and noticing on her face curiosity as to how he would speak of his wife , " but her death shocked me terribly . When two people quarrel they are always both in fault , and one 's own guilt suddenly becomes terribly serious when the other is no longer alive . And then such a death ... without friends and without consolation ! I am very , very sorry for her , " he concluded , and was pleased to notice a look of glad approval on Natásha 's face .

— Нет, — отвечал Пьер, очевидно, не считая неловким значение, которое придавала его словам княжна Марья. «Я услышал об этом в Орле, и вы не представляете, как это меня потрясло. Мы не были образцовой парой, — прибавил он быстро, взглянув на Наташу и заметив на ее лице любопытство, как он скажет о своей жене, — но смерть ее ужасно потрясла меня. Когда двое ссорятся, всегда оба виноваты, и собственная вина одного вдруг становится ужасно серьезной, когда другого уже нет в живых. А потом такая смерть... без друзей и без утешения! Мне очень, очень жаль ее, — заключил он и с удовольствием заметил выражение радостного одобрения на лице Наташи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому