Within a week the peasants who came with empty carts to carry off plunder were stopped by the authorities and made to cart the corpses out of the town . Other peasants , having heard of their comrades ' discomfiture , came to town bringing rye , oats , and hay , and beat down one another 's prices to below what they had been in former days . Gangs of carpenters hoping for high pay arrived in Moscow every day , and on all sides logs were being hewn , new houses built , and old , charred ones repaired . Tradesmen began trading in booths . Cookshops and taverns were opened in partially burned houses . The clergy resumed the services in many churches that had not been burned . Donors contributed Church property that had been stolen . Government clerks set up their baize-covered tables and their pigeonholes of documents in small rooms . The higher authorities and the police organized the distribution of goods left behind by the French
Через неделю крестьян, пришедших с пустыми подводами за награбленным, власти остановили и заставили вывезти трупы из города. Другие крестьяне, узнав о замешательстве своих товарищей, пришли в город с рожью, овсом и сеном и сбивали друг у друга цены ниже прежних. В Москву каждый день приезжали банды плотников в надежде на высокую зарплату, и со всех сторон распиливали бревна, строили новые дома и чинили старые, обгоревшие. Купцы начали торговать в киосках. В частично сгоревших домах открывались кулинарные мастерские и таверны. Духовенство возобновило службы во многих уцелевших храмах. Жертвователи передали украденное церковное имущество. Правительственные служащие расставили покрытые сукном столы и папки с документами в маленьких комнатах. Высшие органы власти и полиция организовали раздачу оставленного французами имущества.