The old man , experienced in court as well as in military affairs -- this same Kutúzov who in August had been chosen commander in chief against the sovereign 's wishes and who had removed the Grand Duke and heir-apparent from the army -- who on his own authority and contrary to the Emperor 's will had decided on the abandonment of Moscow , now realized at once that his day was over , that his part was played , and that the power he was supposed to hold was no longer his . And he understood this not merely from the attitude of the court .
Старик, опытный и в суде, и в военном деле, — тот самый Кутузов, который в августе был избран вопреки воле государя главнокомандующим и отстранил от армии великого князя и наследника, — который по своей собственной воле и вопреки воле императора принял решение оставить Москву, теперь сразу осознав, что его день закончился, что его роль сыграна и что власть, которой он должен был обладать, больше не принадлежит ему. И он понял это не только из позиции суда.