Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" And do you know , Daddy , the day before yesterday we ran at them and , my word , they did n't let us get near before they just threw down their muskets and went on their knees . ' Pardon ! ' they say . That 's only one case . They say Plátov took ' Poleon himself twice . But he did n't know the right charm . He catches him and catches him -- no good ! He turns into a bird in his hands and flies away . And there 's no way of killing him either . "

— А знаешь, батюшка, позавчера мы на них побежали, и, честное слово, они не подпустили нас, а только бросили ружья и стали на колени. — Простите! они говорят. Это только один случай. Говорят, Платов дважды брал «полеона». Но он не знал правильного обаяния. Ловит его и ловит — нехорошо! Он превращается в птицу в его руках и улетает. И убить его тоже невозможно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому