But that man , so heedless of his words , did not once during the whole time of his activity utter one word inconsistent with the single aim toward which he moved throughout the whole war . Obviously in spite of himself , in very diverse circumstances , he repeatedly expressed his real thoughts with the bitter conviction that he would not be understood . Beginning with the battle of Borodinó , from which time his disagreement with those about him began , he alone said that the battle of Borodinó was a victory , and repeated this both verbally and in his dispatches and reports up to the time of his death . He alone said that the loss of Moscow is not the loss of Russia . In reply to Lauriston 's proposal of peace , he said : There can be no peace , for such is the people 's will .
Но этот человек, столь невнимательный к своим словам, ни разу за все время своей деятельности не произнес ни одного слова, не соответствующего той единственной цели, к которой он двигался на протяжении всей войны. Очевидно, несмотря на себя, в самых разнообразных обстоятельствах он неоднократно высказывал свои настоящие мысли с горькой уверенностью, что его не поймут. Начиная с Бородинского сражения, с которого начались его разногласия с окружающими, он один говорил, что Бородинское сражение есть победа, и повторял это и устно, и в своих донесениях и донесениях до самой смерти. Он один сказал, что потеря Москвы – это не потеря России. В ответ на предложение Лористона о мире он сказал: «Мира быть не может, ибо такова воля народа».