Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Such is the fate not of great men ( grands hommes ) whom the Russian mind does not acknowledge , but of those rare and always solitary individuals who , discerning the will of Providence , submit their personal will to it . The hatred and contempt of the crowd punish such men for discerning the higher laws .

Такова судьба не великих людей (grands hommes), которых не признает русский ум, а тех редких и всегда одиноких личностей, которые, познавая волю Провидения, подчиняют ему свою личную волю. Ненависть и презрение толпы наказывают таких людей за познание высших законов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому