Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Kutúzov felt and knew -- not by reasoning or science but with the whole of his Russian being -- what every Russian soldier felt : that the French were beaten , that the enemy was flying and must be driven out ; but at the same time he like the soldiers realized all the hardship of this march , the rapidity of which was unparalleled for such a time of the year .

Кутузов чувствовал и знал — не рассуждением и наукой, а всем своим русским существом — то, что чувствовал каждый русский солдат: что французы разбиты, что враг летит и его надо прогнать; но в то же время он, как и солдаты, сознавал всю тяготность этого марша, быстрота которого была беспримерна для такого времени года.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому