All the profound plans about cutting off and capturing Napoleon and his army were like the plan of a market gardener who , when driving out of his garden a cow that had trampled down the beds he had planted , should run to the gate and hit the cow on the head . The only thing to be said in excuse of that gardener would be that he was very angry . But not even that could be said for those who drew up this project , for it was not they who had suffered from the trampled beds .
Все глубокие планы об отсечении и пленении Наполеона и его армии были подобны плану огородника, который, выгоняя из своего огорода корову, вытоптавшую посаженные им грядки, должен подбежать к воротам и ударить корову на голове. Единственное, что можно сказать в оправдание этому садовнику, это то, что он был очень зол. Но и этого нельзя было сказать о тех, кто составлял этот проект, ибо не они пострадали от вытоптанных грядок.