After the twenty-eighth of October when the frosts began , the flight of the French assumed a still more tragic character , with men freezing , or roasting themselves to death at the campfires , while carriages with people dressed in furs continued to drive past , carrying away the property that had been stolen by the Emperor , kings , and dukes ; but the process of the flight and disintegration of the French army went on essentially as before .
После двадцать восьмого октября, когда начались морозы, бегство французов приняло еще более трагический характер: люди мерзли или жарились на кострах, а мимо продолжали проезжать экипажи с людьми в мехах, везя отобрать собственность, украденную императором, королями и герцогами; но процесс бегства и распада французской армии шел в основном по-прежнему.