Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

The horses were brought . Denísov was angry with the Cossack because the saddle girths were too slack , reproved him , and mounted . Pétya put his foot in the stirrup . His horse by habit made as if to nip his leg , but Pétya leaped quickly into the saddle unconscious of his own weight and , turning to look at the hussars starting in the darkness behind him , rode up to Denísov .

Лошадей привезли. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги седла слишком ослабли, упрекнул его и сел. Петя вставил ногу в стремя. Лошадь его по привычке хотела было укусить его за ногу, но Петя быстро вскочил в седло, не осознавая своей тяжести, и, обернувшись, чтобы посмотреть на начинавших в темноте позади него гусаров, подъехал к Денисову.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому