It was already growing dusk when Denísov , Pétya , and the esaul rode up to the watchhouse . In the twilight saddled horses could be seen , and Cossacks and hussars who had rigged up rough shelters in the glade and were kindling glowing fires in a hollow of the forest where the French could not see the smoke . In the passage of the small watchhouse a Cossack with sleeves rolled up was chopping some mutton . In the room three officers of Denísov 's band were converting a door into a tabletop . Pétya took off his wet clothes , gave them to be dried , and at once began helping the officers to fix up the dinner table .
Уже смеркалось, когда Денисов, Петя и есаул подъехали к сторожевой избе. В сумерках виднелись оседланные лошади, казаки и гусары, соорудившие на поляне грубые укрытия и разжигавшие тлеющие костры в дупле леса, где французы не могли видеть дыма. В проходе небольшой сторожки казак с засученными рукавами рубил баранину. В комнате трое офицеров банды Денисова превращали дверь в столешницу. Петя снял с себя мокрую одежду, отдал ее сушиться и тотчас же стал помогать офицерам накрывать обеденный стол.