" You see , I took him first thing at dawn , " Tíkhon continued , spreading out his flat feet with outturned toes in their bast shoes . " I took him into the forest . Then I see he 's no good and think I 'll go and fetch a likelier one . "
— Видите ли, я взял его первым делом на рассвете, — продолжал Тихон, расставив плоские ноги с вывернутыми пальцами в лаптях. «Я отвел его в лес. Потом я вижу, что он никуда не годится, и думаю, что пойду и принесу более подходящего.