Beyond Shámshevo , Dólokhov was to observe the road in the same way , to find out at what distance there were other French troops . They reckoned that the convoy had fifteen hundred men . Denísov had two hundred , and Dólokhov might have as many more , but the disparity of numbers did not deter Denísov . All that he now wanted to know was what troops these were and to learn that he had to capture a " tongue " -- that is , a man from the enemy column . That morning 's attack on the wagons had been made so hastily that the Frenchmen with the wagons had all been killed ; only a little drummer boy had been taken alive , and as he was a straggler he could tell them nothing definite about the troops in that column .
За Шамшево Долохов должен был таким же образом наблюдать за дорогой, чтобы узнать, на каком расстоянии находятся другие французские войска. Они подсчитали, что в конвое было полторы тысячи человек. У Денисова было двести, у Долохова могло быть еще столько же, но разница в численности не остановила Денисова. Все, что он теперь хотел знать, это что это за войска и узнать, что ему предстоит захватить «язык», то есть человека из вражеской колонны. Нападение на фургоны в то утро было совершено так поспешно, что все французы с фургонами были убиты; живым был взят только маленький мальчик-барабанщик, и, поскольку он был отставшим, он не мог сказать им ничего определенного о войсках в этой колонне.