" There 's nothing to be done , we 'll have to wake him , " said Shcherbínin , rising and going up to the man in the nightcap who lay covered by a greatcoat . " Peter Petróvich ! " said he . ( Konovnítsyn did not stir . ) " To the General Staff ! " he said with a smile , knowing that those words would be sure to arouse him .
— Ничего не поделаешь, придется его будить, — сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, лежавшему под шинелью. «Петр Петрович!» сказал он. (Коновницын не шевелился.) «В Генеральный штаб!» — сказал он с улыбкой, зная, что эти слова обязательно его возбудит.