Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

The huge , endless bivouac that had previously resounded with the crackling of campfires and the voices of many men had grown quiet , the red campfires were growing paler and dying down . High up in the light sky hung the full moon . Forests and fields beyond the camp , unseen before , were now visible in the distance . And farther still , beyond those forests and fields , the bright , oscillating , limitless distance lured one to itself . Pierre glanced up at the sky and the twinkling stars in its faraway depths . " And all that is me , all that is within me , and it is all I ! " thought Pierre . " And they caught all that and put it into a shed boarded up with planks ! " He smiled , and went and lay down to sleep beside his companions .

Огромный, бесконечный бивак, оглашавшийся прежде треском костров и голосами множества мужчин, затих, красные костры бледнели и угасали. Высоко в светлом небе висела полная луна. Невиданные раньше леса и поля за лагерем теперь были видны вдалеке. А еще дальше, за этими лесами и полями, манила к себе яркая, колеблющаяся, безграничная даль. Пьер взглянул на небо и на мерцающие звезды в его далекой глубине. «И все, что есть я, все, что во мне, и это все я!» подумал Пьер. — И все это поймали и сложили в сарай, заколоченный досками! Он улыбнулся, пошел и лег спать рядом со своими товарищами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому