And Karatáev , with a suddenly changed and saddened expression , took a small bundle of scraps from inside his shirt and gave it to the Frenchman without looking at him . " Oh dear ! " muttered Karatáev and went away . The Frenchman looked at the linen , considered for a moment , then looked inquiringly at Pierre and , as if Pierre 's look had told him something , suddenly blushed and shouted in a squeaky voice :
И Каратаев, с вдруг изменившимся и печальным выражением лица, вынул из-под рубашки небольшой комочек объедков и, не глядя на него, подал французу. "О, Боже!" — пробормотал Каратаев и ушел. Француз взглянул на белье, задумался на мгновение, потом вопросительно взглянул на Пьера и, как будто взгляд Пьера сказал ему что-то, вдруг покраснел и крикнул писклявым голосом: