The plight of the whole army resembled that of a wounded animal which feels it is perishing and does not know what it is doing . To study the skillful tactics and aims of Napoleon and his army from the time it entered Moscow till it was destroyed is like studying the dying leaps and shudders of a mortally wounded animal . Very often a wounded animal , hearing a rustle , rushes straight at the hunter 's gun , runs forward and back again , and hastens its own end . Napoleon , under pressure from his whole army , did the same thing . The rustle of the battle of Tarútino frightened the beast , and it rushed forward onto the hunter 's gun , reached him , turned back , and finally -- like any wild beast -- ran back along the most disadvantageous and dangerous path , where the old scent was familiar .
Положение всей армии напоминало положение раненого животного, которое чувствует, что гибнет, и не знает, что делает. Изучать умелую тактику и цели Наполеона и его армии с момента ее вступления в Москву до ее уничтожения — все равно, что изучать предсмертные прыжки и содрогания смертельно раненого животного. Очень часто раненое животное, услышав шорох, бросается прямо на ружье охотника, бежит вперед и назад и ускоряет свой конец. Наполеон под давлением всей своей армии сделал то же самое. Шорох Тарутинского боя испугал зверя, и он бросился вперед на ружье охотника, догнал его, повернул назад и, наконец, как всякий дикий зверь, побежал обратно по самой невыгодной и опасной тропе, где был знаком старый запах. .