Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Among the Old Guard disorder and pillage were renewed more violently than ever yesterday evening , last night , and today . The Emperor sees with regret that the picked soldiers appointed to guard his person , who should set an example of discipline , carry disobedience to such a point that they break into the cellars and stores containing army supplies . Others have disgraced themselves to the extent of disobeying sentinels and officers , and have abused and beaten them . "

Среди старой гвардии вчера вечером, вчера вечером и сегодня еще сильнее, чем когда-либо, возобновились беспорядки и грабежи. Император с сожалением видит, что отборные солдаты, назначенные для охраны его особы, которые должны подавать пример дисциплины, доводят неповиновение до такой степени, что врываются в подвалы и склады, содержащие армейские припасы. Другие опозорились до такой степени, что не подчинялись часовым и офицерам, оскорбляли и избивали их».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому