Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

But just when he was clumsily creeping toward the door , that dreadful something on the other side was already pressing against it and forcing its way in . Something not human -- death -- was breaking in through that door , and had to be kept out . He seized the door , making a final effort to hold it back -- to lock it was no longer possible -- but his efforts were weak and clumsy and the door , pushed from behind by that terror , opened and closed again .

Но как раз в тот момент, когда он неуклюже подкрадывался к двери, это ужасное что-то с другой стороны уже прижалось к ней и прорвалось внутрь. Что-то нечеловеческое — смерть — ворвалось в эту дверь, и его нужно было не допустить. Он ухватился за дверь, сделав последнее усилие, чтобы удержать ее — запереть ее было уже невозможно, — но усилия его были слабы и неуклюжи, и дверь, толкаемая сзади этим ужасом, снова открывалась и закрывалась.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому