After that he avoided Dessalles and the countess who caressed him and either sat alone or came timidly to Princess Mary , or to Natásha of whom he seemed even fonder than of his aunt , and clung to them quietly and shyly .
После этого он избегал Дессаля и ласкавшей его графини и либо сидел один, либо робко подходил к княжне Марье, или к Наташе, которую он, казалось, любил даже больше, чем к тетке, и прижимался к ним тихо и робко.