Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

When similar doubts had assailed him before , they had been the result of his own wrongdoing , and at the bottom of his heart he had felt that relief from his despair and from those doubts was to be found within himself . But now he felt that the universe had crumbled before his eyes and only meaningless ruins remained , and this not by any fault of his own . He felt that it was not in his power to regain faith in the meaning of life .

Когда подобные сомнения нападали на него раньше, они были результатом его собственного проступка, и в глубине души он чувствовал, что облегчение от своего отчаяния и от этих сомнений можно было найти внутри себя. Но теперь он чувствовал, что вселенная рухнула у него на глазах и остались лишь бессмысленные руины, и то не по его вине. Он чувствовал, что не в его силах вновь обрести веру в смысл жизни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому