It was plain that the Russian nest was ruined and destroyed , but in place of the Russian order of life that had been destroyed , Pierre unconsciously felt that a quite different , firm , French order had been established over this ruined nest . He felt this in the looks of the soldiers who , marching in regular ranks briskly and gaily , were escorting him and the other criminals ; he felt it in the looks of an important French official in a carriage and pair driven by a soldier , whom they met on the way . He felt it in the merry sounds of regimental music he heard from the left side of the field , and felt and realized it especially from the list of prisoners the French officer had read out when he came that morning . Pierre had been taken by one set of soldiers and led first to one and then to another place with dozens of other men , and it seemed that they might have forgotten him , or confused him with the others . But no : the answers he had given when questioned had come back to him in his designation as " the man who does not give his name , " and under that appellation , which to Pierre seemed terrible , they were now leading him somewhere with unhesitating assurance on their faces that he and all the other prisoners were exactly the ones they wanted and that they were being taken to the proper place .
Было ясно, что русское гнездо разорено и уничтожено, но вместо разрушенного русского строя жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился совсем другой, прочный, французский порядок. Он чувствовал это по взглядам солдат, которые, быстро и весело маршируя правильными рядами, сопровождали его и других преступников; он почувствовал это по взгляду важного французского чиновника в карете и паре, управляемых солдатом, которых они встретили по дороге. Он чувствовал это в веселых звуках полковой музыки, доносившихся с левой стороны поля, и чувствовал и сознавал это особенно по списку пленных, который зачитывал французский офицер, придя в то утро. Пьера схватили одни солдаты и повели то в одно, то в другое место вместе с десятками других мужчин, и казалось, что они могли забыть его или спутать с другими. Но нет: ответы, данные им на допросах, вернулись к нему в обозначении «человека, не называющего своего имени», и под этим наименованием, которое Пьеру казалось ужасным, его теперь куда-то вели с неколебимой уверенностью. на их лицах было видно, что он и все остальные заключенные — именно те, кого они хотели, и что их везут в нужное место.