Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

She was right , " he thought , remembering what the governor 's wife had said : " Nothing but misfortune can come of marrying Sónya . Muddles , grief for Mamma ... business difficulties ... muddles , terrible muddles ! Besides , I do n't love her -- not as I should . O , God ! release me from this dreadful , inextricable position ! " he suddenly began to pray . " Yes , prayer can move mountains , but one must have faith and not pray as Natásha and I used to as children , that the snow might turn into sugar -- and then run out into the yard to see whether it had done so . No , but I am not praying for trifles now , " he thought as he put his pipe down in a corner , and folding his hands placed himself before the icon . Softened by memories of Princess Mary he began to pray as he had not done for a long time . Tears were in his eyes and in his throat when the door opened and Lavrúshka came in with some papers .

Она была права», — думал он, вспоминая слова губернаторши: «От женитьбы на Соне ничего, кроме несчастья, не выйдет. Неразбериха, горе маменьки... затруднения в делах... неразбериха, ужасная неразбериха! Кроме того, я не люблю ее — не так, как следовало бы. О Боже! освободите меня из этого страшного, неразрешимого положения!» он вдруг начал молиться. — Да, молитва может сдвинуть горы, но надо иметь веру, а не молиться, как мы с Наташей в детстве, чтобы снег превратился в сахар, — и потом выбежать на двор посмотреть, так ли это. Нет, но я теперь не о пустяках молюсь», — подумал он, отложив трубку в угол и, сложив руки, встал перед иконой. Смягченный воспоминаниями о княжне Марье, он начал молиться, чего не делал уже давно. Слезы были у него на глазах и в горле, когда дверь отворилась и вошел Лаврушка с какими-то бумагами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому