" And I have known so many cases of a splinter wound " ( the Gazette said it was a shell ) " either proving fatal at once or being very slight , " continued Nicholas . " We must hope for the best , and I am sure ... "
«И я знаю очень много случаев, когда осколочное ранение (В «Газетте» говорилось, что это был снаряд) «либо оказывалось смертельным сразу, либо было очень легким», — продолжал Николас. «Надо надеяться на лучшее, и я уверен…»