Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

The conflagration , at which he had looked with so much indifference the evening before , had greatly increased during the night . Moscow was on fire in several places . The buildings in Carriage Row , across the river , in the Bazaar and the Povarskóy , as well as the barges on the Moskvá River and the timber yards by the Dorogomílov Bridge , were all ablaze .

Пожар, на который он так равнодушно смотрел накануне вечером, за ночь сильно усилился. Москва горела в нескольких местах. Горели здания в Вагонном ряду, за рекой, на Базаре и Поварской, а также баржи на Москве-реке и лесные склады у Дорогомилова моста.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому