Dreadful as the countess imagined it would be should Prince Andrew die in her daughter 's arms during the journey -- as , judging by what the doctor said , it seemed might easily happen -- she could not oppose Natásha . Though with the intimacy now established between the wounded man and Natásha the thought occurred that should he recover their former engagement would be renewed , no one -- least of all Natásha and Prince Andrew -- spoke of this : the unsettled question of life and death , which hung not only over Bolkónski but over all Russia , shut out all other considerations .
Как бы ужасно ни представляла себе графиня, если бы князь Андрей умер на руках у ее дочери во время пути, - что, судя по словам доктора, казалось, легко могло случиться, - она не могла противостоять Наташе. Хотя при установившейся теперь близости между раненым и Наташей пришла мысль, что, если он выздоровеет, их прежняя помолвка возобновится, но никто, а меньше всего Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: о неразрешенном вопросе жизни и смерти, который висела не только над Болконским, но и над всей Россией, исключая все остальные соображения.