For a long time Natásha listened attentively to the sounds that reached her from inside and outside the room and did not move . First she heard her mother praying and sighing and the creaking of her bed under her , then Madame Schoss ' familiar whistling snore and Sónya 's gentle breathing . Then the countess called to Natásha . Natásha did not answer .
Наташа долго внимательно прислушивалась к звукам, доносившимся до нее изнутри и снаружи комнаты, и не шевелилась. Сначала она услышала, как молится и вздыхает мать, и скрип ее кровати под ней, потом знакомый свистящий храп г-жи Шосс и тихое дыхание Сони. Тогда графиня позвала Наташу. Наташа не ответила.